miami university


Scorpio book cover



Katy Bohinc

Preorder NOW!








Scorpio's poems are at turns dramatic and mundane as a lust-filled pop song. They take us back to the poet's youth in suburban Ohio and move forward through the economic collapse of 2008 into a present where democracy often seems at risk. One poem hopes that a "SWOLLEN HEART" will "BURN BRIGHTER THAN THIS" while declaring that "MONOGAMY IS LIKE MARXISM" because "IT EXISTS BEST ON PAPER." Another is white hot with the memory of rape while still another explores the simple social awkwardness of a houseguest asking for a towel. Author of the celebrated Dear Alain (Tender Buttons Press, 2014), letters about love, poetry, and philosophy addressed to French philosopher Alain Badiou, Bohinc employs a variety of prose and verse forms to write about eros colliding with ego as all our explanations fail. Much as the scorpion is the ultimate survivor, these poems confront the damage done to us but do not succumb to it, naming Love, personal and abstract, as its remedy.


novellasSubmissions to the 2019 Novella Prize are now OPEN!

New deadline–8.31.18 Final judge Daisy Hernández

Announcing the winner of the 2018 Novella Prize!

TEMPER by Paul Skenazy

selected by final judge TaraShea Nesbit

It was an extraordinary year for the prize not only in terms of the quantity of manuscripts submitted (nearly 190) but also quality. Many thanks to everyone who submitted manuscripts, to our fearless final judge, editorial intern Sam Keeling, as well as all our readers in the Miami University creative writing community!

TEMPER is our 13th novella, joining ranks w/ Garth Greenwell’s MITKO, Patricia Grace King’s DAY OF ALL SAINTS, Tote Hughes’ FOUNTAIN and many others.

All entrants are eligible to receive a copy of the winning book. Request a thank you copy. Publication date early 2019.

New Poetry in Translation

FASTNESS: A Translation from the English of Edmund Spenser

Trevor Joyce

Fastness book coverISBN: 9781881163619
October 15, 2017

Order – $17

"Trevor Joyce's superb introduction to his translation of Spenser's English into our English tells us what we need to know about Spenser's time, his method, his politics, Ireland then, and the making of a poetry that is twined around sound, syntax, and sense. This is a bracing book held fast by multitudinous events spinning in unison. We see how the gods behaved towards Earth (a clod of turf in space) savaging herwith bad weather. Wild Irish weather from mountains to sea, season to season, day to day: ever mutable. The held-fastness of the words together give indigenous a new poetic meaning."