Winner of the 2014 Miami University Press Novella Prize Forthcoming this November:
by Tote Hughes
Fountain seems not unlike a witty and elegant English translation of some peculiar allegory from another land and another time. It’s wonderful, in other words. I deeply admire this antic, atmospheric, and dreamily vivid tale.
– Chris Bachelder, author of Abbott Awaitsand U.S.!
Tote Hughes's Fountain is one of the strangest books I've come across in years, and I mean that as an extraordinary compliment. Hughes has the bureaucratic weirdness of Kafka, the twisted mystery of Hitchcock, the obsessive introspection of Bernhard, and a wholly original, funny-as-hell voice that makes me sure we'll be seeing lots more of this writer for a long time to come.
– Amber Sparks, author of May We Shed These Human Bodies
When Pinson Charfo wakes one morning to find a strange note at his bedside from a Mr. Ralfo to a Mr. Cormill, neither of whom he knows, it proves to be the first in a series of odd clues designed specifically for him to follow, embroiling him in a complex mystery featuring plagiarized manifestos, narcotized cultists, the search for pornographic prints, and a busted fountain whose runoff forms an underground lake beneath the never-named city’s unsuspecting feet. Tote Hughes’s Fountain is a metaphysical detective story unlike any other, a comic tour de force set in a labyrinthine world of shifting signs and dreamlike insolubility.
Tote Hughes lives in Geneva, Switzerland, working at CERN in pursuit of a PhD in high energy physics.
This year, we have transitioned to an online submission system. The entry deadline is October 15. We look forward to reading your entry! Find out about the prize...
and Interpretations of the Ghazals
Translation and Notes by Geoffrey Squires
$25.00 / 515 pgs - buy today!
Thought by many to be untranslatable, the great 14th century Persian poet Hafez, who has been celebrated by figures as different as Goethe, Emerson, and Bunting, has at last found the voice in English that he deserves. Geoffrey Squires, who lived in Iran for three years, gives powerful insight into that culture with these translations of the work of one of its iconic figures. Read more about the book...